Судебная практикаДело судьи Новикова. Новостная лента. Часть 3.
Адвокат legalalliance 17 Сентября 2012, 00:42  # 
+1

Спасибо. Так и передам Дмитрию Владимировичу. Пусть не переживает.

Новости проектаПраворуб подключен к системе автоматического перевода. Проект стал по настоящему интернациональным и мультиязычным
Адвокат legalalliance 16 Сентября 2012, 18:53  # 
+3

Что ему мешает ту же статью перевести через копипаст и подумать об авторе то же самое? В чем разница-то? Объясните мне кто-нибудь в чем принципиальное отличие прямой ссылки на перевод от копирования текста в буфер обмена, а затем вставки его в окно переводчика?...

Новости проектаПраворуб подключен к системе автоматического перевода. Проект стал по настоящему интернациональным и мультиязычным
Адвокат legalalliance 16 Сентября 2012, 15:16  # 
0

Есть решение. Статья распечатывается, фотографируется и выкладывается в пост в формате .jpeg. Ни один Гугль не осилит!

Новости проектаПраворуб подключен к системе автоматического перевода. Проект стал по настоящему интернациональным и мультиязычным
Адвокат legalalliance 16 Сентября 2012, 15:14  # 
+1

Так вроде обсуждали уже. 

ПерсональныеJeder kann gerne aussuchen, mit wem er spazieren geht. Nicht jeder kann aussuchen, was er im Wald findet.
Адвокат legalalliance 15 Сентября 2012, 17:41  # 
+2

Именно форму. Потому, что содержание будет некому оценивать. И потому, что сайт русскоязычный. Попробуйте посчитать количество пользователей, которые оценили бы содержание на русском языке и сколько из них полезут в переводчик.

ПерсональныеJeder kann gerne aussuchen, mit wem er spazieren geht. Nicht jeder kann aussuchen, was er im Wald findet.
Адвокат legalalliance 15 Сентября 2012, 01:13  # 
+4

Виталий, я испытываю любопытство, глядя на текст на непонятном для меня (пока) языке. Но при этом я испытываю также желание прочесть и уловить хотя бы суть того, что хотел особщить своим произведением заинтересовавший меня автор. И если я не испытываю при этом ...

Новости проектаПраворуб подключен к системе автоматического перевода. Проект стал по настоящему интернациональным и мультиязычным
Адвокат legalalliance 15 Сентября 2012, 01:00  # 
+2

В технической стороне вопроса и кроется суть. Пользователь вправе осуществить перевод любого текста как путем запуска отдельного приложени (программы), так и путем перехода на веб-версию такой программы. Место размещения линка (команды на переход по ссылке) роли ...

Новости проектаПраворуб подключен к системе автоматического перевода. Проект стал по настоящему интернациональным и мультиязычным
Адвокат legalalliance 15 Сентября 2012, 00:53  # 
+2

Я вам ответил в соседней созданной Вами теме. Я так понял, что Вы запрещаете мне читать Ваши статьи на немецком языке, используя функцию электронного переводчика, встроенную как непосредственно в браузер, через который я захожу на сайт, так и через прямой линк ...

ПерсональныеJeder kann gerne aussuchen, mit wem er spazieren geht. Nicht jeder kann aussuchen, was er im Wald findet.
Адвокат legalalliance 15 Сентября 2012, 00:48  # 
+3

Кнопка перевода предназначена для индивидуального использования. В этом и кроется подвох. Целевая аудитория этого сайта — русскоязычная. Кнопка предназначена для использования «от противного» для перевода текста статьи пользователем, не владеющим русским языком....

Новости проектаПраворуб подключен к системе автоматического перевода. Проект стал по настоящему интернациональным и мультиязычным
Адвокат legalalliance 15 Сентября 2012, 00:19  # 
+2

Виталий, когда я пришел на Праворуб в 2012 году, на нем не было, к примеру, сервиса просмотра графика рейтинга и репутации. Передо мной выбор — остаться или уйти. Но это ведь не означает запрет на изменение функциональности сайта. А если дизайн поменять — все, ...